「ごはん3杯はイケる」を英語で何て言う?英語堪能な知人にふと問うてみたところ、神妙な顔になって「難しい。これは白米に何も味付けせず食う日本だから、オカズが活きるという意味。単に『ピザを無限に食える』とは概念が全く異なる。」と意図せず深いコトになってしまった。w— 歩き目です (@arukime01) September 8, 2016
「ごはん3杯はイケる」を英語で何て言う?英語堪能な知人にふと問うてみたところ、神妙な顔になって「難しい。これは白米に何も味付けせず食う日本だから、オカズが活きるという意味。単に『ピザを無限に食える』とは概念が全く異なる。」と意図せず深いコトになってしまった。w
via Twitter Web Client
via TweetDeck